projeto language BR
Regras do fórum
- Todos os tópicos devem ter: Nome do Projeto - Jogo (iWad)
- Cada tópico deve ser sobre um projeto. Evite tópicos exclusivamente de discussão aqui.
- Favor hospedar o projeto também no ModDB para fins de preservação
- Se possível, inclua screenshots e um vídeo.
- Críticas devem ser construtivas. Evitem o hate desnecessário.
projeto language BR
pessoal, que tal fazermos uma language em br, quem quiser participar é só falar, bem quando minha internet voltar totalmente, eu vou começar a fazer. E preciso de críticos que vejam todos os erros de português xD.
o doom em português seria bem foda!
quando eu começar a minha parte eu aviso aki!
o doom em português seria bem foda!
quando eu começar a minha parte eu aviso aki!
Re: projeto language BR
BR?
Jogando atualmente:
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
Re: projeto language BR
br = brasileira
um exemplo da minha parte ( AINDA FALTA MUITO ):
os colchetes [] significa que eu não entendi
e sem acentos! doom não suporta acentos.
um exemplo da minha parte ( AINDA FALTA MUITO ):
os colchetes [] significa que eu não entendi
e sem acentos! doom não suporta acentos.
Código: Selecionar todos
[br]
D_DEVSTR = "Modo inutil ON.\n";
D_CDROM = "Versao de CD-ROM: zdoom.ini de c:\\zdoomdat\n";
PRESSKEY = "Pressione uma tecla.";
PRESSYN = "Pressione y ou n.";
QUITMSG = "Tem certeza que quer\nsair deste otimo jogo?";
TXT_YES = "Sim";
TXT_NO = "Nao";
// Quit Doom 1 messages
QUITMSG1 = "Nao vai embora, ha mais demonios[to toast!]";
QUITMSG2 = "[let's beat it -- this is turning\ninto a bloodbath!]";
QUITMSG3 = "Eu nao sairia se fosse voce.\ndos e podre.";
QUITMSG4 = "voce ta tentando dizer que gosta de dos\nmais do que eu, ne?";
QUITMSG5 = "[don't leave yet -- there's a\ndemon around that corner!]";
QUITMSG6 = "voce sabe, a proxima vez que voce vim aqui\n[i'm gonna toast ya.]";
QUITMSG7 = "vai em frente e saia. veja se eu ligo.";
// Quit Doom II messages
QUITMSG8 = "[you want to quit?\nthen, thou hast lost an eighth!]";
QUITMSG9 = "[don't go now, there's a \ndimensional shambler waiting\nat the dos prompt!]";
QUITMSG10 = "saia daqui e volte\npara seus programas chatos.";
QUITMSG11 = "se eu fosse seu chefe\n te desafiaria em um minuto!";
QUITMSG12 = "[look, bud. you leave now\nand you forfeit your body count!]";
QUITMSG13 = "apenas saia. quando voltar,\neu estarei voltando com um morcego.";
QUITMSG14 = "[you're lucky i don't smack\nyou for thinking about leaving.]";
Re: projeto language BR
mathey.bu escreveu: QUITMSG13 = "apenas saia. quando voltar,\neu estarei voltando com um morcego.";



Esperando
And Current Projects
Re: projeto language BR
hehe, mas foi isso que tava escrito em inglês xD
Re: projeto language BR
Hmm.
Acho legal o que você está fazendo, mas o inglês do Doom é bem simples de entender, ok se você quiser fazer vou dar umas dicas.
Você poderia fazer um patch pra por dentro do skulltag que quando você abrisse o skulltag com qualquer wad ou o próprio Doom ele traduzisse mas acho complicado.
Boa sorte no projeto!
Acho legal o que você está fazendo, mas o inglês do Doom é bem simples de entender, ok se você quiser fazer vou dar umas dicas.
Você poderia fazer um patch pra por dentro do skulltag que quando você abrisse o skulltag com qualquer wad ou o próprio Doom ele traduzisse mas acho complicado.
Boa sorte no projeto!
Re: projeto language BR
ah sim, mas é isso que eu vou fazer veio, vou pedir aos criadores do gzdoom para botar no gzdoom.pk3 e pedir a uns dos criadores do skulltag o mesmo
é mesmo, preciso de ajuda no inglês. po se tu quiser ajudar é só falar.
é mesmo, preciso de ajuda no inglês. po se tu quiser ajudar é só falar.
Re: projeto language BR
Eu quero! :blue:
Já tava traduzindo umas aqui das que você não conseguiu.
Já tava traduzindo umas aqui das que você não conseguiu.
Re: projeto language BR
blz, tipo eu vo começar a fazer dos nomes dos mapas, vai fazendo os itens e as que eu nao conseguir...