Eu estava traduzindo já em arquivo de texto alguns logs de audio quando me dei por conta que vamos precisar ajustar um vocabulário para traduzir as PDA's.
Eu, por exemplo, diria "final do log", daí o Logan diria "fim da gravação", ou eu com "log de audio" e ele com "gravação sonora", etc...
Precisamos definir termos exatos pra traduzir esse bagulho aew o.o
Vocabulário
Vocabulário
Jogando atualmente:
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
Sem expressões em inglês seria melhor ainda
Doom 64 Ouroboros
http://www.brdoom.com/_forum/viewtopic. ... 685#p95685
http://www.brdoom.com/_forum/viewtopic. ... 685#p95685
Também acho.
Teremos que levantar uma lista de palavras com múltiplas traduções aceitáveis e escolher uma delas como padrão. ^^
Teremos que levantar uma lista de palavras com múltiplas traduções aceitáveis e escolher uma delas como padrão. ^^
Jogando atualmente:
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
Boa.
E "audio log", tipo, "this is the audio log for john smith", como fica? (john smith do filme Pocahontas xD)
E "audio log", tipo, "this is the audio log for john smith", como fica? (john smith do filme Pocahontas xD)
Jogando atualmente:
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
- tirmey
- Mensagens: 93
- Registrado em: Sáb Jan 28, 2006 12:12 am
- 19
- Localização: rio de Janeiro - Brasil
- Contato:
Hum.... interessante. Tanbém acho legal usarmos o português.
Achei legal trocar "this is the audio log for john smith" por "Gravação feita por John Smith"
"end of log" poderia ser simplesmente "desligo", ou "fim do registro", "fim da gravação" mesmo. Não padronizaremos,ou seja: poderemos usar todas essas variantes, até para personalizar os audiologs...
Achei legal trocar "this is the audio log for john smith" por "Gravação feita por John Smith"
"end of log" poderia ser simplesmente "desligo", ou "fim do registro", "fim da gravação" mesmo. Não padronizaremos,ou seja: poderemos usar todas essas variantes, até para personalizar os audiologs...